Visiteurs en amérique, Les (2000)

Toutes les erreurs





 
Jaquette de Visiteurs en amérique, Les
 




 
Continuité
Lorsque Julia, l'enchanteur et Thibaud de Malfète sont dans un taxi, Thibaud demande s'ils peuvent boire la potion tout de suite mais l'enchanteur lui répond qu'ils doivent attendre d'être à l'intérieur de la chambre de Thibaud dans le musée pour la prendre. En revanche à la toute fin du film, quand Hunter boit par mégarde la potion et lit la formule du magicien, il est alors envoyé au moyen-âge. Si la potion pouvait être prise directement chez Julia et Hunter, pourquoi l'enchanteur et Thibaud se sont ils rendus à la chambre de Thibaud dans le musée pour la prendre????? Après peut-être que le fait d'être dans la chambre de Thibaud là où ils sont apparus à Chicago au début, leur permet d'être sûrs d'être envoyés au bon lieu et au moment voulu. Après, peut-être que le fait pour Hunter de prendre (par mégarde) cette potion chez lui, l'aura envoyé à une autre époque et/ou dans un autre lieu que celui où se tenait l'action du début du film au XIIème siècle.
Ajoutée le 12 juin 2023
 

 
Géographie
Il semble étrange que Thibaud et André qui sont françois (français) réussissent dans la VO ou la VF à bien parler la même langue, à se faire comprendre et à comprendre ce que les autres disent avec les gens du XIIème siècle qui sont anglois (anglais) et avec les gens de Chicago du XXème qui sont américains alors que eux y sont censés parler français et les autres censés parler anglais. des explications sont néanmoins possibles: - au XIIème siècle, la noblesse anglaise parlait français. il n'est donc nullement étonnant que Thibaud de Malfète et André sache parler français et que les autres puissent sans problème les comprendre. André qui est noble a par ailleurs très bien pu apprendre l'anglais. En revanche, André qui est serviteur et écuyer de Thibaud, n'est pas noble, vraisemblablement illettré et n'est donc pas censé savoir parler anglais. Les nobles anglais du moyen-âge pourront le comprendre quand il parlera français, mais pas les gens du petit peuple anglais. De même, il arrive très bien à comprendre ce que disent Hunter, Julia, Angélique et tous les américains de Chicago et à se faire comprendre, ce qui parait bizarre sachant que le français n'est que très peu parlé aux USA. - Julia, descendante de Thibaud de Malfète et habitante de Chicago au XXème siècle, bien qu'elle soit américaine et donc supposée parler anglais, il se peut qu'elle sache parler français étant donné qu'elle est d'origine française par son ascendant Thibaud de Malfète, s'appelle Julia (de) Malfète en portant ainsi un nom français et a de surcroit un cousin français qui a disparu en mer (et dont elle prend thibaud pour lui) avec qui elle aurait pu apprendre et parler français par le passé. Cela peut donc se comprendre qu'elle comprenne complètement qu'elle comprenne Thibaud et André et sache parler et échanger avec eux alors que pour Hunter, Angélique et les autres américains, cela parait bizarre qu'ils sachent parler français, du moins avec André qui n'est pas supposé en tant que serf du bas peuple, savoir parler français alors que Thibaud qui est noble aura très bien pu apprendre l'anglais.
Ajoutée le 12 juin 2023
 

 
Géographie
Il semble étrange que Thibaud et André qui sont françois (français) réussissent dans la VO ou la VF à bien parler la même langue, à se faire comprendre et à comprendre ce que les autres disent avec les gens du XIIème siècle qui sont anglois (anglais) et avec les gens de Chicago du XXème qui sont américains alors que eux y sont censés parler français et les autres censés parler anglais. des explications sont néanmoins possibles: - au XIIème siècle, la noblesse anglaise parlait français. il n'est donc nullement étonnant que Thibaud de Malfète et André sache parler français et que les autres puissent sans problème les comprendre. Thibaud qui est noble a par ailleurs très bien pu apprendre l'anglais. En revanche, André qui est serviteur et écuyer de Thibaud, n'est pas noble, vraisemblablement illettré et n'est donc pas censé savoir parler anglais. Les nobles anglais du moyen-âge pourront le comprendre quand il parlera français, mais pas les gens du petit peuple anglais. De même, il arrive très bien à comprendre ce que disent Hunter, Julia, Angélique et tous les américains de Chicago et à se faire comprendre, ce qui parait bizarre sachant que le français n'est que très peu parlé aux USA. - Julia, descendante de Thibaud de Malfète et habitante de Chicago au XXème siècle, bien qu'elle soit américaine et donc supposée parler anglais, il se peut qu'elle sache parler français étant donné qu'elle est d'origine française par son ascendant Thibaud de Malfète, s'appelle Julia (de) Malfète en portant ainsi un nom français et a de surcroit un cousin français qui a disparu en mer (et dont elle prend thibaud pour lui) avec qui elle aurait pu apprendre et parler français par le passé. Cela peut donc se comprendre qu'elle comprenne complètement qu'elle comprenne Thibaud et André et sache parler et échanger avec eux alors que pour Hunter, Angélique et les autres américains, cela parait bizarre qu'ils sachent parler français, du moins avec André qui n'est pas supposé en tant que serf du bas peuple français, savoir parler anglais alors que Thibaud qui est noble aura très bien pu apprendre l'anglais.
Ajoutée le 12 juin 2023
 

 
Observation
Au début du film, un conservateur du musée dit que le lointain cousin de Julia est britannique. Or, il est censé être français.
Ajoutée le 09 avril 2012
 

 
Clin d'Oeil
L'une des hallucinations qui apparait à Thibault de Malfete lors du banquet , apres avoir bu le philtre , est une tete constituée de légumes : il s'agit d 'une peinture d'époque , du peintre Arcimboldo , tres célèbre.
Ajoutée le
Minutage :  00:11:28
 

 
Continuité
Godefroy et André le Pate débouchent dans un parking souterrain en sortant de l'ascenseur. Ils interceptent un petit Suzuki 4x4 (mais on a masqué les symboles de la marque) et le mettent à sac. Surpris par la musique, Clavier se redresse brusquement et fait sauter le toit amovible en plastique noir qui tombe devant la voiture. Sur le plan suivant, le toit est 'revenu' de biais sur le capot.
Ajoutée le 20 avril 2003
Minutage :  00:19:05
 

 
Continuité
Il est étrange qu'en plusieures générations, le nom Malfète n'ait subi aucune modification !
Ajoutée le
Minutage :  00:22:14
 

 
Observation
Godefroy dit à André 'Nous voilà dans le 3e millénaire', or l'an 2000 est la dernière année du 2e millénaire.
Ajoutée le 23 mars 2005
Minutage :  00:23:32
 

 
Observation
Quand André s'amuse comme un gamin à " Jour, nuit, jour, nuit, ... ", on peut voir que l'interrupteur de la lumière est déjà abaissé. Tout juste après, il continue à appuyer dessus alors que l'interrupteur n'a toujours pas bougé d'un poil !
Ajoutée le 01 juil. 2012
Minutage :  00:31:19
 

 
Continuité
Thibault et André le Pate sont dans la salle de bain prêts à se laver. Quand Thibault a fini de se laver , il sort de la salle de bain . et croise Hunter dans le couloir. A ce moment là Thibault est totalement sec.
Ajoutée le 20 juin 2003
Minutage :  00:36:49
 

 
Continuité
Julia Malfète (Christina Applegate) accompagne son aïeul (Jean Reno) dans Chicago pour trouver un enchanteur. Craignant qu'il ne se perde, elle lui écrit ses coordonnées sur un autocollant qu'elle lui glisse à moitié sous le rabat de sa cote de cuir. Sur le plan suivant, deux secondes plus tard, l'autocollant n'est plus à la même place (il est entièrement visible).
Ajoutée le 20 avril 2003
Minutage :  00:51:12
 



Autres films du même genre :

 

Retour haut de page